Online Najaarscursussen literair vertalen Pools en Engels Wordt deze e-mail niet goed weergegeven?
Ga dan naar de online versie
taal unie
ELV nieuwsbrief 00
april 2020
Online Najaarscursussen literair vertalen Pools en Engels (non-fictie)
Dit najaar organiseert het ELV verschillende onlinecursussen literair vertalen, waaronder een cursus Nederlands-Pools en een cursus non-fictie vertalen Nederlands-Engels. Beide cursussen vinden online plaats van 5 oktober tot 30 november 2020. Belangstellenden worden van harte uitgenodigd zich aan te melden vóór dinsdag 28 april aanstaande.
Lees verder
 
Update werkzaamheden en bereikbaarheid
Het team van het ELV heeft de afgelopen weken vanuit huis gewerkt, in lijn met het advies van het Nederlandse kabinet om verspreiding van het coronavirus in te dammen, en zal dat voorlopig blijven doen. Onze werkzaamheden, bijvoorbeeld rond ontwikkelingsbeurzen en mentoraten, gaan gewoon door. Wij blijven goed bereikbaar per mail.
Lees verder
 
Oproep: vraag het de vertaler!
Voor onze Kennisbank zijn wij op zoek naar vragen ván vertalers vóór vertalers. Denk aan: hoe ben je vertaler geworden? Hoe ben je aan je eerste opdracht gekomen? Wat had je eerder in je carrière willen weten? Wat doe je naast het vertalen? Vragen indienen kan tot en met 15 april aanstaande.
Lees verder
 
Meldpunten voor vertalers
Vanwege de coronacrisis ondervinden vertalers mogelijk gevolgen voor hun inkomen. Bij de meldpunten van de Auteursbond voor Nederland en State of the Arts voor Vlaanderen kun je je verhaal doen.
Lees verder
 
400ste vertaler in het Vertalersbestand
Begin februari werden de toelatingscriteria voor een profiel in het Vertalersbestand van het ELV uitgebreid. Sindsdien zijn vele nieuwe vertalers in het online bestand opgenomen. Inmiddels is zelfs de 400ste vertaler toegevoegd, en de teller tikt door. Met het Vertalersbestand wil het ELV extra zichtbaarheid geven aan vertalers.
Lees verder
 
Projectsubsidie vertaling van theatertekst uit het Nederlands
Met een nieuwe subsidieregeling geeft Literatuur Vlaanderen auteurs de kans om één van hun theaterteksten integraal te laten vertalen uit het Nederlands. Alleen auteurs kunnen een subsidieaanvraag doen, maar het kan wel interessant zijn voor vertalers om contact op te nemen met een auteur van wie je de tekst graag zou willen vertalen.
Lees verder
 
Alternatieve uitreiking Filter Vertaalprijs 2020
In plaats van tijdens het geplande evenement zal de Filter Vertaalprijs 2020 op 23 april online bekend gemaakt worden. Op het YouTube-kanaal en de Facebookpagina van Filter leest de jury om klokslag 20.20 uur haar rapport over de vijf genomineerden voor, waarna de winnaar onthuld wordt. Half maart kwam het nieuws dat vertalingen van Henny Corver, Toon Dohmen, Hans Kloos, Marianne Molenaar en Irma Pieper in aanmerking komen voor de prijs.
Lees verder
 
Vertalersgeluktournee: de online editie
Twintig hedendaagse Europese romans in Nederlandse vertaling zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2020. Volg de weg van deze boeken van hun oorspronkelijke taal naar het Nederlands vanaf nu in de online editie van de Vertalersgeluktournee. Iedere woensdag, klokslag 12.00 wordt de komende weken een nieuwe lezing gepubliceerd.
Lees verder
 
Agenda
15 april 2020
Projectsubsidies voor literaire vertalingen (Nederlands Letterenfonds)
nvt
23 april 2020
Bekendmaking Filter Vertaalprijs 2020 (online)
nvt
28 april 2020
Sluitingsdatum aanmelden Online Najaarscursussen Pools en Engels (non-fictie)
nvt
11 mei 2020
Sluitingsdatum inschrijven BCLT Summer School (inschrijfperiode verlengd)
Norwich / online
15 mei 2020
Sluitingsdatum aanmelden ESLT Summer School
Rome
15 mei 2020
Projectsubsidie voor de vertaling van een theatertekst uit het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
nvt
1 juli 2020
Stimuleringssubsidies voor beginnende literair vertalers (Literatuur Vlaanderen)
nvt
1 juli 2020
Projectbeurzen voor literair vertalers (Literatuur Vlaanderen)
nvt
15 augustus 2020
Projectsubsidies voor literaire vertalingen (Nederlands Letterenfonds)
nvt
22 augustus 2020
Tiende Vertaaldag Nederland Vertaalt (nieuwe datum)
Amsterdam
1 september 2020
Sluitingsdatum aanvragen ontwikkelingsbeurs
nvt
 

International Booker Prize

Eind februari kwam het mooie nieuws dat De avond is ongemak (The Discomfort of Evening) van Marieke Lucas Rijneveld, vertaald door Michele Hutchison, op de longlist van de International Booker Prize stond. Op 2 april werd vervolgens bekend dat de in het Engels vertaalde roman ook de shortlist behaald heeft. De schrijver en vertaler maken samen kans op 50.000 pond.
Uitgelicht
 
Over het ELV
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands.
Lees verder
 
Colofon
Contact
Universiteit Utrecht
Trans 10
3512 JK Utrecht
Nederland
Telefoon
+31 (0) 30 253 6026
E-mail
literair.vertalen@uu.nl
website
www.literairvertalen.org
 
Volg ons
Twitter   Linkedin   Facebook
taal unie  
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2020, alle rechten voorbehouden

Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden.
Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier

Onze privacyverklaring is hier terug te lezen.