ELV viert 20-jarig bestaan Wordt deze e-mail niet goed weergegeven?
Ga dan naar de online versie
taal unie
Nieuwsbrief
februari 2021
ELV viert 20-jarig bestaan

Het ELV gaat een jubileumjaar in. We bestaan namelijk alweer 20 jaar! Dit jaar blikken we terug op de afgelopen twee decennia en kijken we vooruit naar de toekomst, waarin we onze activiteiten voortzetten om vertalers in hun loopbaan te ondersteunen. Blijf op de hoogte van de festiviteiten via de nieuwsbrief, onze website en sociale media.

 
Vraag voor 1 maart een ontwikkelingstraject aan
Ben jij een getalenteerde beginnende vertaler die net de stap nog moet maken naar het verwerven van opdrachten (met een modelcontract)? Dan kom je in aanmerking voor een ontwikkelingstraject. Aanvragen voor de eerstvolgende ronde kunnen worden ingediend tot en met 1 maart.
Lees verder
 
De relatie tussen vertaler en redacteur
In een nieuw artikel in onze Kennisbank schrijft vertaler en voormalig redacteur Kim Liebrand over de verschillende aspecten van de samenwerking tussen vertaler en redacteur. Wat doet een redacteur en wat kun je van hem of haar verwachten? Wat kun je zelf bijdragen aan een vruchtbare samenwerking?
Lees verder
 
Inger Limburg en Lucie van Rooijen in de media
Met zijn debuut Shuggie Bain won de Schotse schrijver Douglas Stuart de Booker Prize 2020. Nu verschijnt zijn boek in 37 landen. Inger Limburg en Lucie van Rooijen vertellen in verschillende media over de Nederlandse vertaling van dit boek, waarbij vooral het Glasgowse accent een uitdaging vormde.
Lees verder
 
Oproep voor beginnende vertalers: publiceer je vertaling in Kluger Hans
Vanaf dit jaar wil tijdschrift Kluger Hans een groter podium bieden aan beginnend vertaaltalent. Wil je graag werk van een opkomende schrijver uit een ander taalgebied vertalen naar het Nederlands? Stuur dan je voorstel in voor 19 februari.
Lees verder
 
Aanmeldingen geopend BCLT Summer School 2021
Van 19 t/m 24 juli organiseert het British Centre for Literary Translation in samenwerking met het National Centre for Writing de International Literary Translation and Creative Writing Summer School 2021. Op het programma staat onder meer een vertaalworkshop Nederlands-Engels. Aanmelden kan tot 12 april.
Lees verder
 
Filter-dossier over literair vertalen en technologie
Wat kan technologie anno 2021 betekenen voor het literair vertalen én voor de vertaalwetenschap? In een gloednieuw en vuistdik Webfilterdossier, samengesteld door Joke Daems en Gys-Walt van Egdom, worden uiteenlopende nieuwe mogelijkheden kritisch tegen het licht gehouden.
Lees verder
 
Publiceren in het 10de nummer van PLUK?
Tijdschrift PLUK – de oogst van nieuwe vertalers gaat binnenkort een jubileumnummer tegemoet. Ben je een beginnend vertaler in het Nederlands en wil je publiceren in PLUK #10? De deadline voor inzendingen is maandag 15 februari 2021.
Lees verder
 
'Als je geen geld hebt om te vertalen'
In de nieuwste papieren editie van Filter, tijdschrift over vertalen (27:4) schrijft Annemart Pilon over lage vertaaltarieven en de gevolgen daarvan voor de carrièremogelijkheden van vertalers. Ze gaat onder meer in op het vertaalpleidooi verTALEN voor de toekomst dat het ELV in 2019 publiceerde.
Lees verder
 
Agenda
doorlopend
Aanvragen mentoraat (individuele begeleiding bij een vertaalopdracht)
nvt
12 februari 2021
Literaire Vertaaldagen #8: Marieke Lucas Rijneveld, Ella Griffiths, Michele Hutchison
Online
19 februari 2021
Literaire Vertaaldagen #9: Annelies de Hertogh, Els de Roon Hertoge, Robert Chandler
Online
19 februari 2021
Master's Online Open Day Universiteit Utrecht
Online
26 februari 2021
Literaire Vertaaldagen #10: Jennifer Nansubuga Makumbi, Hanna Breukers, Josephine Ruitenberg
Online
28 februari 2021
i-Portunus: financiële steun voor reizen in Europa
Europa
1 maart 2021
Sluitingsdatum aanvragen ontwikkelingstraject
nvt
15 maart 2021
Subsidie voor een fragmentvertaling uit het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
nvt
17 maart 2021
Masterinfoavond Letteren KU Leuven
Online
1 april 2021
Projectbeurzen voor literair vertalers in het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
nvt
1 april 2021
Stimuleringssubsidie voor beginnende literair vertalers in het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
nvt
12 april 2021
Sluitingsdatum aanmelden BCLT Summer School 2021
Online
15 april 2021
Projectsubsidies voor literaire vertalingen (Nederlands Letterenfonds)
nvt
29 mei 2021
Nederland Vertaalt: Vertaaldag
Amsterdam
 
Lezing Max Porter
Auteur Max Porter opende de 22ste Literaire Vertaaldagen - die in het teken staan van de relatie tussen vertaler, redacteur en schrijver - met de lezing ‘Human Work: Thoughts on Translation’. De Vertaaldagen, mede mogelijk gemaakt door het ELV, lopen nog tot 26 februari. De lezing van Porter is onder meer via onze Kennisbank terug te kijken. 
Lees verder
 
Over het ELV
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands.
Lees verder
 
Colofon
Contact
Universiteit Utrecht
Trans 10
3512 JK Utrecht
Nederland
Telefoon
+31 (0) 30 253 6026
E-mail
literair.vertalen@uu.nl
website
www.literairvertalen.org
 
Volg ons
Twitter   Linkedin   Facebook
taal unie  
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2021, alle rechten voorbehouden

Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden.
Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier

Onze privacyverklaring is hier terug te lezen.