Online Najaarscursussen literair vertalen Pools en Engels |
Wordt deze e-mail niet goed weergegeven?
Ga dan naar de online versie |
|
ELV nieuwsbrief 00 |
april 2020 |
|
|
|
|
Online Najaarscursussen literair vertalen Pools en Engels (non-fictie) |
Dit najaar organiseert het ELV verschillende onlinecursussen literair vertalen, waaronder een cursus Nederlands-Pools en een cursus non-fictie vertalen Nederlands-Engels. Beide cursussen vinden online plaats van 5 oktober tot 30 november 2020. Belangstellenden worden van harte uitgenodigd zich aan te melden vóór dinsdag 28 april aanstaande. |
|
|
|
|
|
|
Update werkzaamheden en bereikbaarheid |
Het team van het ELV heeft de afgelopen weken vanuit huis gewerkt, in lijn met het advies van het Nederlandse kabinet om verspreiding van het coronavirus in te dammen, en zal dat voorlopig blijven doen. Onze werkzaamheden, bijvoorbeeld rond ontwikkelingsbeurzen en mentoraten, gaan gewoon door. Wij blijven goed bereikbaar per mail. |
|
|
|
|
Oproep: vraag het de vertaler! |
Voor onze Kennisbank zijn wij op zoek naar vragen ván vertalers vóór vertalers. Denk aan: hoe ben je vertaler geworden? Hoe ben je aan je eerste opdracht gekomen? Wat had je eerder in je carrière willen weten? Wat doe je naast het vertalen? Vragen indienen kan tot en met 15 april aanstaande. |
|
|
|
Meldpunten voor vertalers |
Vanwege de coronacrisis ondervinden vertalers mogelijk gevolgen voor hun inkomen. Bij de meldpunten van de Auteursbond voor Nederland en State of the Arts voor Vlaanderen kun je je verhaal doen. |
|
|
|
|
400ste vertaler in het Vertalersbestand |
Begin februari werden de toelatingscriteria voor een profiel in het Vertalersbestand van het ELV uitgebreid. Sindsdien zijn vele nieuwe vertalers in het online bestand opgenomen. Inmiddels is zelfs de 400ste vertaler toegevoegd, en de teller tikt door. Met het Vertalersbestand wil het ELV extra zichtbaarheid geven aan vertalers. |
|
|
|
Projectsubsidie vertaling van theatertekst uit het Nederlands |
Met een nieuwe subsidieregeling geeft Literatuur Vlaanderen auteurs de kans om één van hun theaterteksten integraal te laten vertalen uit het Nederlands. Alleen auteurs kunnen een subsidieaanvraag doen, maar het kan wel interessant zijn voor vertalers om contact op te nemen met een auteur van wie je de tekst graag zou willen vertalen. |
|
|
|
|
Alternatieve uitreiking Filter Vertaalprijs 2020 |
In plaats van tijdens het geplande evenement zal de Filter Vertaalprijs 2020 op 23 april online bekend gemaakt worden. Op het YouTube-kanaal en de Facebookpagina van Filter leest de jury om klokslag 20.20 uur haar rapport over de vijf genomineerden voor, waarna de winnaar onthuld wordt. Half maart kwam het nieuws dat vertalingen van Henny Corver, Toon Dohmen, Hans Kloos, Marianne Molenaar en Irma Pieper in aanmerking komen voor de prijs. |
|
|
|
|
Vertalersgeluktournee: de online editie |
Twintig hedendaagse Europese romans in Nederlandse vertaling zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2020. Volg de weg van deze boeken van hun oorspronkelijke taal naar het Nederlands vanaf nu in de online editie van de Vertalersgeluktournee. Iedere woensdag, klokslag 12.00 wordt de komende weken een nieuwe lezing gepubliceerd. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2020, alle rechten voorbehouden
Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden.
Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier
Onze privacyverklaring is hier terug te lezen. |
|
|
|
|
|
|