ESLT Summer School 2020 Wordt deze e-mail niet goed weergegeven?
Ga dan naar de online versie
taal unie
Nieuwsbrief
augustus 2020
26 deelnemers ESLT in september aan de slag met vertaalonderwijs
Van 8 t/m 11 september zullen 26 vertalers uit twaalf verschillende landen deelnemen aan de online editie van de ESLT Summer School, waarvan het ELV een van de organisatoren is. De deelnemers zullen een afwisselend programma volgen rond het thema "Training the Teacher of Literary Translation".
Lees verder
 
Ontwikkelingsbeurzen: toekenningen en nieuwe aanvraagronde
De ontwikkelingsbeurzen van het ELV worden aangeboden aan getalenteerde beginnende vertalers die net de stap nog moeten maken naar het verwerven van opdrachten. Er zijn twee aanvraagrondes per jaar. In de ronde maart 2020 werd het maximale aantal van zes aanvragen gehonoreerd. In totaal werden er 21 aanvragen ingediend. Aanvragen voor de volgende ronde kunnen ingediend worden tot 1 september aanstaande.
Lees verder
 
Online Najaarscursussen 2020 in oktober van start
Dit najaar, van 5 oktober tot 30 november, organiseert het ELV drie Online Najaarscursussen. In totaal gaan achttien deelnemers aan de slag tijdens de cursussen literair vertalen Nederlands-Pools, non-fictie vertalen Nederlands-Engels en 'Professionalisering van de beginnend vertaler'.
Lees verder
 
Nieuwe vragen in de Kennisbank-rubriek 'Vertalers vertellen'
Het ELV ontvangt vaak vragen over de beroepspraktijk van het vertalen, maar op veel carrièrevragen rond het vertalersvak is niet een eenduidig antwoord te geven. Daarom lieten we negen vertalers hun verschillende perspectieven delen in de nieuwe rubriek ‘Vertalers vertellen’ in onze Kennisbank. Het tweede deel staat nu online. Er zijn negen nieuwe vragen toegevoegd over onder andere promotie, netwerken, waardering en het vertalen van verschillende genres.
Lees verder
 
Aangepaste vorm Literaire Vertaaldagen
De 22ste Literaire Vertaaldagen zullen, vanwege de beperkingen en onzekerheden die corona met zich meebrengt, dit jaar in een andere vorm worden gegoten dan gebruikelijk. In plaats van twee Vertaaldagen zullen er met ingang van vrijdag 11 december 2020 tien bijeenkomsten plaatsvinden in de bibliotheek van het Nederlands Letterenfonds in Amsterdam, die ook digitaal aangeboden zullen worden.
Lees verder
 
Honderdste nummer Filter in het teken van beginnende vertalers
Onlangs verscheen het honderdste nummer van Filter, tijdschrift over vertalen. Het nieuwe jubileumnummer bundelt artikelen waarin de auteurs de positieve en negatieve ontwikkelingen belichten wat betreft de situatie van beginnende vertalers.
Lees verder
 
4 mei-lezing Grunberg in elf talen vertaald
Het Nationaal Comité 4 en 5 mei vraagt elk jaar een schrijver om bij de Nederlandse herdenking op 4 mei een voordracht te houden. Dit jaar was dat Arnon Grunberg, die een indrukwekkende tekst uitsprak, getiteld ‘Nee’. Vertaler Nederlands-Hongaars Judit Gera was getroffen door deze tekst en bedacht dat die zo veel mogelijk mensen zou moeten bereiken. Het essay wordt nu met steun van het Nederlands Letterenfonds in elf talen vertaald.
Lees verder
 
Coronacompensatie voor vertalers woonachtig in België
Ben je auteur, illustrator of vertaler en heb je financiële schade opgelopen door de coronacrisis? Onder een aantal voorwaarden kom je in aanmerking voor een gedeeltelijke compensatie van dat verlies. Literatuur Vlaanderen krijgt 1,3 miljoen euro uit het noodfonds voor de compensatie van de coronaschade om te verdelen. Literatuur Vlaanderen verzamelt de aanvragen tot en met 31 augustus 2020.
Lees verder
 
Agenda
15 augustus 2020
Projectsubsidies voor literaire vertalingen (Nederlands Letterenfonds)
nvt
31 augustus 2020
Coronacompensatie voor auteurs, illustratoren en vertalers (Literatuur Vlaanderen)
nvt
1 september 2020
Sluitingsdatum aanvragen ontwikkelingsbeurs
nvt
8-11 september 2020
ESLT Summer School 2020
Online
15 september 2020
Subsidie voor een fragmentvertaling uit het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
nvt
15 september 2020
Projectbeurzen voor literair vertalers (Literatuur Vlaanderen)
nvt
15 september 2020
Stimuleringssubsidies voor beginnende literair vertalers (Literatuur Vlaanderen)
nvt
18 september 2020
Uitreiking Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2020
Amsterdam
3 oktober 2020
Talkshow literair vertalen Week van het Nederlands
Antwerpen / Rotterdam / Online
5 oktober-30 november 2020
Online Najaarscursussen 2020
Online
7-8 oktober 2020
Master's Online Open Day Universiteit Utrecht
Online
21-23 oktober 2020
Cursus literair vertalen Frans-Nederlands door Martin de Haan
Autun
7 november 2020
Uitreiking Europese Literatuurprijzen 2020
Den Haag
14 november 2020
Tiende Vertaaldag Nederland Vertaalt
Amsterdam
 

Jan H. Mysjkin en Doina Ioanid in Vertalershuis Antwerpen

Na een sluiting van ruim drie maanden door de coronacrisis opende het Vertalershuis in Antwerpen begin juli opnieuw de deuren. De eerste gasten waren Jan H. Mysjkin en zijn Roemeense vertaalpartner Doina Ioanid. Zij werkten er aan de Roemeense vertaling van Kaas van Willem Elsschot voor Editura Univers. Het wordt de eerste boekpublicatie van deze Vlaamse klassieke auteur in het Roemeens. Op de site van Literatuur Vlaanderen lees je meer over de vertalers en het project.
Lees verder
 
Over het ELV
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands.
Lees verder
 
Colofon
Contact
Universiteit Utrecht
Trans 10
3512 JK Utrecht
Nederland
Telefoon
+31 (0) 30 253 6026
E-mail
literair.vertalen@uu.nl
website
www.literairvertalen.org
 
Volg ons
Twitter   Linkedin   Facebook
taal unie  
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2020, alle rechten voorbehouden

Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden.
Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier

Onze privacyverklaring is hier terug te lezen.