Nieuwe dossiers in de ELV-Kennisbank |
Wordt deze e-mail niet goed weergegeven? Ga dan naar de online versie |
|
Nieuwsbrief |
november 2020 |
|
|
|
|
Nieuwe dossiers in de ELV-Kennisbank |
Sinds kort vind je in onze Kennisbank een vijftal dossiers: verzamelingen beschouwingen over het vertalen van verhalend proza, non-fictie, poëzie, toneel en kinder- en jeugdliteratuur. Ze vormen een startpunt om jezelf verder te verdiepen in die aspecten die jouw interesse hebben. |
|
|
|
|
|
|
|
Nieuws uit het Europese netwerk van het ELV |
Het ELV werkt met andere Europese instellingen samen om vertaalonderwijs en training voor vertaaldocenten te ontwikkelen en ondersteunen. In 2021 staan interessante activiteiten op het programma, zoals een nieuwe editie van de ESLT Summer School in september, en de eerste internationale conferentie van het PETRA-E Netwerk. |
|
|
|
Amy van Markenprijs naar Clementine Luijten |
De achtste Amy van Marken Vertaalprijs is toegekend aan Clementine Luijten voor haar vertaling van Kjell Westö’s roman Den svavelgula himlen (2017) uit het Zweeds. De prijs wordt tweejaarlijks uitgereikt aan literaire vertalingen uit de Scandinavische talen, en bestaat uit een oorkonde en een bedrag van €5000. |
|
|
|
|
Finse Staatsprijs voor Annemarie Raas |
Op 6 oktober heeft de Finse minister van wetenschap en cultuur de Staatsprijs voor Buitenlandse Vertalers toegekend aan vertaler Fins-Nederlands Annemarie Raas. De prijs is goed voor €15.000 en werd dit jaar voor de 45e keer uitgereikt. Raas is de eerste vertaler in het Nederlands die de prijs ontvangt. |
|
|
|
Engelse vertaling beleidsplan beschikbaar |
Het beleidsplan 2020-2024 van het ELV is nu ook beschikbaar in het Engels, om zo ook niet-Nederlandstalige contacten en andere geïnteresseerden informatie te kunnen bieden over onze werking. Het plan is te downloaden op onze website. |
|
|
|
|
Martinus Nijhoff Vertaalprijzen 2020 |
De uitreiking van de Martinus Nijhoff Vertaalprijzen 2020 aan Jacques Westerhoven en Irina Michajlova kon helaas niet doorgaan. Om dit bijzondere moment toch niet ongemerkt voorbij te laten gaan, zorgde het Cultuurfonds voor een eerbetoon van Anna Enquist aan beide laureaten en een interview met hen door Ellen Deckwitz. Ook zijn de juryrapporten online te lezen. |
|
|
|
IVN lanceert podcastserie |
Ter viering van het 50-jarig jubileum heeft de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek (IVN) de driedelige podcastserie '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd' gelanceerd. In de eerste aflevering maken vertalers David Colmer, Andrea Kluitmann en Claudia Di Palermo hun opwachting. |
|
|
|
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
Online |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
Amsterdam |
|
|
|
|
Zeventien deelnemers zijn begin oktober gestart met drie online cursussen van het ELV: literair vertalen Nederlands-Pools, non-fictie vertalen Nederlands-Engels en Professionalisering van de beginnend vertaler. De deelnemers werken binnen hun groepstraject aan (vertaal)opdrachten en hun portfolio en ontmoeten elkaar tijdens online bijeenkomsten. De Online Najaarscursussen lopen nog tot 30 november. |
|
|
|
|
|
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2020, alle rechten voorbehouden Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden. Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier Onze privacyverklaring is hier terug te lezen. |
|
|
|
|
|
|