Nieuwe weblectures en cursussen van het ELV |
Wordt deze e-mail niet goed weergegeven? Ga dan naar de online versie |
|
Speciale nieuwsbrief |
maart 2021 |
|
|
|
|
Nieuwe weblectures beschikbaar in onze Kennisbank |
Tijdens de Online Najaarscursussen 2020 is een groot aantal lezingen opgenomen. Deze opnames zijn nu voor iedereen toegankelijk in onze Kennisbank. De onderwerpen variëren van een kennismaking met het literaire veld, tot het onderhandelen met uitgevers en jezelf zichtbaar maken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Komend najaar organiseert het ELV verschillende onlinecursussen. Bekijk hieronder het aanbod. |
|
|
|
|
Professionalisering van de beginnende vertaler |
Online Najaarscursussen 2021 |
Na het succes van de pilotcursus van vorig jaar organiseert het ELV dit jaar twee onlinecursussen professionalisering van de beginnende vertaler voor beginnende professionals uit het Nederlands in een vreemde taal en uit een vreemde taal in het Nederlands. |
|
|
|
|
Literair vertalen Nederlands-Indonesisch |
Online Najaarscursussen 2021 |
Komend najaar organiseert het ELV een cursus literair vertalen voor beginnende professionals uit het Nederlands in het Indonesisch. |
|
|
|
|
Toneelvertalen Nederlands-Frans |
Online Najaarscursussen 2021 |
Komend najaar organiseert het ELV een cursus toneelvertalen voor vertalers uit het Nederlands in het Frans. |
|
|
|
|
Literair vertalen Nederlands-Afrikaans |
Online Najaarscursussen 2021 |
Komend najaar organiseert het ELV een cursus literair vertalen uit het Nederlands in het Afrikaans voor beginnende professionals. |
|
|
|
|
Literair vertalen Afrikaans-Nederlands |
Online Najaarscursussen 2021 |
Komend najaar organiseert het ELV een cursus literair vertalen uit het Afrikaans in het Nederlands voor beginnende professionals. |
|
|
|
|
|
|
Vooraankondiging: ESLT Summer School |
|
Van 7 tot en met 10 september 2021 organiseert het ELV samen met drie Europese partners de vijfde editie van deze zomercursus, waarbij het (verder) opleiden van de literair vertaler tot vertaaldocent centraal staat. Net als vorig jaar vindt de cursus geheel online plaats. |
|
|
|
|
|
|
Uitgelicht: Wie kan of mag een boek vertalen? |
|
De afgelopen weken was er veel aandacht voor vertalen in het nieuws. De Nederlandse dichter Marieke Lucas Rijneveld werd door uitgeverij Meulenhoff gevraagd de gedichten van de Amerikaanse spoken word-artiest Amanda Gorman te vertalen, maar zag hier na kritiek van af. Wie kan of mag eigenlijk een boek vertalen? |
|
|
|
|
|
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2021, alle rechten voorbehouden Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden. Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier Onze privacyverklaring is hier terug te lezen. |
|
|
|
|
|
|