ESLT Summer School, workshop creatief vertalen |
Wordt deze e-mail niet goed weergegeven? Ga dan naar de online versie |
|
|
|
ESLT Summer School 2021 |
Oproep voor vertalers die andere vertalers opleiden: meld je aan voor de ESLT Summer School 2021! Van 7 t/m 10 september 2021 organiseert het ELV samen met drie Europese partners de vijfde editie van deze online zomercursus, waarbij het (verder) opleiden van de literair vertaler tot vertaaldocent centraal staat. Aanmelden kan tot 15 juni 2021. |
|
|
|
|
|
|
|
Read My World: Workshop creatief vertalen |
Voorafgaand aan het Read My World Festival 2021 organiseert het platform Read My World in samenwerking met De Tank, het ELV en het Vertalershuis Amsterdam de Creative Translators Workshop. De workshop vindt plaats van 28 juni t/m 2 juli. Reageer snel! Aanmelden kan tot 31 mei. |
|
|
|
|
Afgeronde mentoraten tweede helft 2020 |
Het mentoraatsprogramma van het ELV biedt beginnende vertalers, die nog een professionele loopbaan als literair vertaler voor zich hebben, individuele begeleiding op maat. In de tweede helft van 2020 zijn negen trajecten in acht verschillende taalrichtingen succesvol afgerond. Mentoraten kunnen doorlopend bij ons worden aangevraagd. |
|
|
|
|
Panelgesprek Translation & Representation |
Op 4 juni organiseren de master Literature Today en de onderzoeksgroep Moderne en hedendaagse literatuur van de Universiteit Utrecht een webinar genaamd 'Translation & Representation'. Sprekers zijn Ebissé Rouw, Raoul Markaban en Haidee Kotze. |
|
|
|
Workshop Auteursrecht voor vertaalstudenten |
Vrijdag 21 mei organiseert de Auteursbond speciaal voor vertaalstudenten een gratis online workshop over auteursrecht en contracten. Er zal onder andere aandacht worden besteed aan de kernbegrippen uit het auteursrecht, aan wat er in een goed vertaalcontract moet staan en aan het honorarium. |
|
|
|
|
Letteren Live met o.a. Rokus Hofstede |
In de twaalfde aflevering van Letteren Live praat Marjolijn de Cocq met Rokus Hofstede, winnaar van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2021, over de kunst en het geluk van het vertalen. In het bijzonder spreken zij over zijn vertalingen De jaren van Annie Ernaux, en Mijn zelfmoord en Het vrolijke pessimisme van Henri Roorda van Eysinga. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2021, alle rechten voorbehouden Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden. Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier Onze privacyverklaring is hier terug te lezen. |
|
|
|
|
|
|