Nieuw: module Kennismaking met literair vertalen Wordt deze e-mail niet goed weergegeven?
Ga dan naar de online versie
taal unie
Nieuwsbrief
juni 2021
Nieuw: online ELV-module Kennismaking met literair vertalen
Dit najaar verschijnt de online module 'Kennismaking met literair vertalen' van het ELV. De module bestaat uit vier korte video's waarin vertalers hun ervaringen delen over verschillende aspecten van het literaire vertaalvak. De introductievideo met Franco Paris, Alexa Stoicescu en Laura Watkinson is nu alvast te bekijken.
Lees verder
 
Toegekende ontwikkelingstrajecten
Het ELV biedt ontwikkelingstrajecten aan voor getalenteerde beginnende vertalers. Er zijn twee aanvraagrondes per jaar. In de ronde van maart 2021 werd het maximale aantal van zes aanvragen gehonoreerd.

Aanvragen voor de volgende ronde kunnen ingediend worden tot 1 september.
Lees verder
 
Oproep: vraag het de literaire professional
Als vertaler krijg je te maken met allerlei andere literaire professionals. Voor een nieuwe rubriek in onze Kennisbank zijn wij op zoek naar vragen van vertalers. Wat zou je bijvoorbeeld willen weten van een persklaarmaker, een uitgeverijmedewerker of een festivalorganisator? Insturen kan tot 4 juli.
Lees verder
 
Meld je aan voor het Vertalersbestand
Vorig jaar werd de 400ste vertaler opgenomen in ons Vertalersbestand. Door middel van persoonlijke vertalersprofielen geeft dit bestand extra zichtbaarheid aan vertalers, zowel in als uit het Nederlands. Bij dezen de oproep voor nog niet opgenomen literair vertalers: meld je aan!
Lees verder
 
Charlotte Köhler Stipendium naar Lisa Thunnissen
Het Charlotte Köhler Stipendium is dit jaar uitgereikt aan literair vertaler Lisa Thunnissen. Het Stipendium is een aanmoedigingstoelage van €5000 voor werk in vertaling, proza, toneel of jeugdtheater van een veelbelovende jonge auteur of vertaler.
Lees verder
 
Enquête: toepassing van het PETRA-E Framework
Ben je betrokken bij het geven van vertaalonderwijs? Het PETRA-E Network hoort via een enquête graag je ervaringen over het gebruik van het Framework in de onderwijspraktijk. Invullen kan tot 9 juli.
Lees verder
 
Technologie en literair vertalen
Op 11, 12 en 13 mei 2021 vond het CALT-congres (Computer-Assisted Literary Translation) plaats. Lisa Horenberg, tevens een van de sprekers, deed verslag van dit evenement rond technologie en literair vertalen. Haar verslag is te lezen in onze Kennisbank, net als diverse andere stukken rond dit thema.
Lees verder
 
Vacature:
universitair docent Vertaalwetenschap (UU)
Het departement Talen, Literatuur en communicatie (TLC) van de faculteit Geesteswetenschappen van de Universiteit Utrecht heeft een vacature voor de functie van universitair docent (1,0 fte) per 1 januari 2022. Reageren kan tot 12 september aanstaande.
Lees verder
 
Agenda
doorlopend
Aanvragen mentoraat (individuele begeleiding bij een vertaalopdracht)
nvt
7 april-29 juni 2021
Vertalersgeluktournee 2021
Online
29 juni 2021
Bekendmaking shortlist Europese Literatuurprijs
Amsterdam
28 juni-2 juli 2021
Read My World: Workshop creatief vertalen
Amsterdam
1 augustus 2021
Literatuur Vlaanderen: Projectbeurzen voor literair vertalers in het Nederlands
nvt
1-13 augustus 2021
Taalunie Zomercursus Nederlands - taal, cultuur en beroep
Online
15 augustus 2021
Nederlands Letterenfonds: Projectsubsidies voor literaire vertalingen
nvt
1 september 2021
Sluitingsdatum aanvragen ontwikkelingstraject
nvt
8 september 2021
Infodag master literair vertalen (KU Leuven)
Antwerpen
8 september 2021
Infodag master literair vertalen (KU Leuven)
Antwerpen
7-10 september 2021
ESLT Summer School 2021
Online
13 sept-15 november 2021
Online Najaarscursussen 2021
Online
25 september 2021
Nederland Vertaalt: Vertaaldag
Amsterdam
13 oktober 2021
Master's Online Open Day (Universiteit Utrecht)
Online
4-6 november 2021
PETRA-E-conferentie 2021
Dublin
 
James Brockway Prize
Op zaterdag 12 juni is tijdens het Poetry International Festival in Rotterdam de James Brockway Prize uitgereikt aan David Colmer. Het gaat om een oeuvreprijs voor poëzievertalers uit het Nederlands, ingesteld door het Nederlands Letterenfonds. Colmer vertaalde in de afgelopen jaren meer dan vijftien poëziebundels van onder meer Hugo Claus, Cees Nooteboom, Paul van Ostaijen, Ester Naomi Perquin, Annie M.G. Schmidt en Menno Wigman.
Lees verder
 
Over het ELV
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands.
Lees verder
 
Colofon
Contact
Universiteit Utrecht
Trans 10
3512 JK Utrecht
Nederland
Telefoon
+31 (0) 30 253 6026
E-mail
literair.vertalen@uu.nl
website
www.literairvertalen.org
 
Volg ons
Twitter   Linkedin   Facebook
taal unie  
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2021, alle rechten voorbehouden

Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden.
Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier

Onze privacyverklaring is hier terug te lezen.