Twee vacatures bij het ELV, nieuw Kennisbank-dossier Zichtbaarheid... |
Wordt deze e-mail niet goed weergegeven? Ga dan naar de online versie |
|
Nieuwsbrief |
februari 2023 |
|
|
|
|
Twee vacatures bij het ELV |
Het ELV zoekt twee nieuwe medewerkers voor drie dagen in de week. Het gaat om de functies projectmedewerker Educatie en projectmedewerker Online & Communicatie. De uiterlijke data om te reageren zijn respectievelijk 1 maart en 6 maart. |
|
|
|
|
|
|
|
Nieuw dossier in de Kennisbank: Zichtbaarheid |
In de Kennisbank van het ELV is een nieuw dossier opgenomen, waarin de zichtbaarheid van literair vertalers centraal staat. Verschillende kanten van de zichtbaarheidskwestie komen aan bod, van campagnes voor de hele beroepsgroep tot praktische gidsen voor de individuele vertaler. Het dossier biedt literair vertalers en andere geïnteresseerden een vertrekpunt vanwaaruit ze zelf dieper over de kwestie kunnen nadenken of juist in actie kunnen komen. |
|
|
|
|
500ste vertaler opgenomen in het Vertalersbestand |
Het ELV is verheugd te melden dat het onlangs de vijfhonderdste vertaler heeft opgenomen in het Vertalersbestand. Nadat begin 2020 de toelatingscriteria werden uitgebreid, nam het aantal aanmeldingen snel toe. Ook in 2023 groeit het Vertalersbestand nog altijd door. |
|
|
|
|
Vraag voor 1 maart een ontwikkelingstraject aan |
Ben jij beginnend vertaler in of uit het Nederlands en zou je persoonlijke begeleiding willen krijgen bij het werken aan de vertaling van een tekst naar keuze? Dat kan met een ontwikkelingstraject, dat het ELV samen met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds aanbiedt. Aanvragen voor de eerstvolgende ronde kan tot en met 1 maart. |
|
|
|
|
Meld je aan voor de ESLT Summer School 2023 |
Van 5 tot 8 september 2023 organiseren het ELV, het British Centre for Literary Translation, de San Pellegrino Foundation en het PETRA-E Netwerk opnieuw een ESLT Summer School voor vertaaldocenten en vertalers die zich willen toeleggen op het onderwijs. Aanmelden kan tot 15 mei 2023 en vertalers in of uit het Nederlands kunnen korting krijgen op het inschrijfgeld. |
|
|
|
|
Nieuw: Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken |
Samen met de CPNB en het ILFU introduceert het vertaaltijdschrift Filter in 2023 een fonkelnieuwe prijs: de Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken. Daarmee onderstrepen alle partijen het grote belang van goede vertalingen en goede kinderboekenvertalers. Het prijzengeld is net zo hoog als bij de al bestaande Filter Vertaalprijs: 10.000 euro. De nominaties worden in juni 2023 bekend gemaakt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
Antwerpen |
|
|
|
|
|
YouTube |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
Antwerpen |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
|
|
nvt |
|
|
|
Stripvertaling, een vak apart |
|
'Veel strips die we in het Nederlands lezen, zijn oorspronkelijk in het Frans verschenen. Achter elk van die strips zit dus niet alleen een scenarist en een tekenaar, maar ook een vertaler.' Hoe pak je dat aan, een strip vertalen? En wat maakt stripvertalen een vak apart? In zijn artikel op de Kennisbank schrijft Dieter Van Tilburgh onder andere over 'letteren', onomatopeeën en de wisselwerking tussen tekst en tekening. |
|
|
|
|
|
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV geeft een impuls aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands door middel van opleiding en het delen van expertise. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2023, alle rechten voorbehouden Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden. Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier Onze privacyverklaring is hier terug te lezen. |
|
|
|
|
|
|