Professionaliseringstrajecten, jaarverslag en leestips
 ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌
Fijne Feestdagen gewenst en tot in 2025! Wordt deze e-mail niet goed weergegeven?
Ga dan naar de online versie
taal unie
Nieuwsbrief
december 2024
Jaarverslag 2024
Deze laatste nieuwsbrief van het jaar beginnen we met een terugblik.

2024 was een bewogen jaar voor de letteren en het literair vertaalveld. De verdere opkomst van AI in de uitgeefwereld, de mogelijke btw-verhoging op boeken, aangekondigde bezuinigingen op het voortgezet onderwijs en de gevolgen daarvan voor de talenstudies. Van meerdere kanten staan het veld en het vak onder druk. Het ELV heeft desondanks weer een impuls gegeven aan de loopbanen van vele vertalers in en uit het Nederlands. Over al onze activiteiten en meer lees je in ons jaarverslag.
Lees verder
 
Nieuw jaar, nieuw traject!
Met ingang van 2025 biedt het ELV professionaliseringstrajecten aan, in plaats van de welbekende ontwikkelingstrajecten. Deze naamsverandering gaat gepaard met enkele inhoudelijke veranderingen. Terwijl de opzet en doelgroep nagenoeg hetzelfde blijven, is er tijdens een professionaliseringstraject meer aandacht voor de zakelijke kant van het vak. Lees verder voor meer info over de veranderingen, én over hoe je een professionaliseringstraject aanvraagt.

Let op! In 2025 is er maar één aanvraagronde voor professionaliseringstrajecten, mis 'm niet!
Deadline: 1 maart.
Lees verder
 
Online cursussen succesvol afgerond
In oktober en november namen tien vertalers deel aan de cursussen Nederlands - Italiaans (6) en Nederlands - Frans (4). Naast wekelijkse zelf-studie, genoten zij van diverse vertaalateliers verzorgd door ervaren vertalers in de genres fictie, non-fictie en toneel. 
 
Eindejaarsleestips uit de Kennisbank

De Kennisbank werd dit jaar flink uitgebreid. Zo publiceerden we twee nieuwe dossiers: Kinder- en jeugdliteratuur en Vertalen en Verzet en introduceerden we de TalenDossiers. Hieronder vind je een greep uit de in 2024 gepubliceerde artikelen. Kijk vooral ook rond op de Kennisbank, er staat nog veel meer op! 

- Nisrine Mbarki schreef een artikel over Vrouwelijke vertalers van kleur als postkoloniaal verzet

- Lies Lavrijsen ging in gesprek met Edward van de Vendel over rammelende rijmen, monitorhagedissen en waggelvlinders.

- Tessa van Dooren sprak Canan Marasligil over vertalen voor een literair festival

- We introduceerden een nieuw concept: De TalenDossiers. De TalenDossiers vormen een reeks kleine ‘vertaalzakboekjes’ waarin telkens een ander talenpaar centraal staat. De eerste drie dossiers gaan over: Fries, Portugees en Sranantongo.  

Komend jaar volgen nieuwe dossiers: o.a. een dossier over het vertalen van literaire non-fictie, en verschillende nieuwe Talendossiers, waaronder Arabisch, en nog veel meer! Houd de website en de nieuwsbrief in de gaten. Veel leesplezier.

 
Leerlijn Literair Vertalen geactualiseerd
Sinds de publicatie van de eerste editie van de Leerlijn Literair Vertalen is er veel veranderd in het beroep van de literair vertaler. De herziene editie van 2024 van de Leerlijn speelt in op enkele van de belangrijkste veranderingen van de afgelopen jaren, met name op het toenemende gebruik van generatieve AI en andere digitale hulpmiddelen. Probeer de Leerlijn hier of lees verder voor meer informatie over de actualisatie.
Lees verder
 
Nieuw woordtarief literaire vertalingen 2025

De Literaire Uitgevers Groep (LUG) en de Auteursbond zijn het eens geworden over een verhoging van het woordtarief met 3,5%. Per 1 januari 2025 wordt het nieuwe minimale woordtarief voor literaire vertalingen 7,80 cent (was 7,50 cent).

Voor poëzievertalingen gaat het naar: 2,83 per regel met een minimum van 49,77 per gedicht (was 2,74 per regel en 48,19 per gedicht).

Voor de indexering van het woordtarief voor 2026 en de jaren daarna zal de Consumenten Prijs Index (cpi) in de maand september wederom leidend zijn. Bij de berekening van het nieuwe woordtarief voor 2026 zullen we volgend jaar de rekeneenheid van 7,76 cent hanteren.

Lees verder
 
Agenda
9 januari 2025
Deadline inschrijven opstapcursussen Vertalersvakschool
Online
 
Lezen: verslag van mentor Maarten Liebregts

Onlangs hebben we een aantal mentoren en gementoreerden gevraagd om een verslag te schrijven over hun ervaringen tijdens het geven en krijgen van een van onze individuele begeleidingstrajecten.

Maarten Liebregts, vertaler uit het Japans, bijt het spits af met een reflectie op zijn rol als mentor tijdens het traject van Sarah Van Camp. Zij kreeg een mentoraat toegekend om te werken aan de vertaling van Voordat je herinnering vervaagt van Toshikazu Kawaguchi.

Foto: Stijn Veldhuizen

Lees verder
 
Laura Pignatti ontvangt Letterenfonds Vertaalprijs 2024
Op 9 december ontving vertaler Laura Pignatti de Letterenfonds Vertaalprijs. Pignatti is de Italiaanse vertaler van onder anderen Anjet Daanje, Edward van de Vendel en Hella Haasse. Aan de prijs is een bedrag van € 15.000 verbonden.

De uitreiking is terug te zien op de website van SPUI25. Of lees verder voor het nieuwsbericht.
Lees verder
 
Taalunie presenteert nieuwe lesmaterialen over vertaaltools
De internationale neerlandistiek is de belangrijkste opleider van vertalers uit het Nederlands. De Taalunie ondersteunt de internationale neerlandistiek in die rol, onder meer met lesmaterialen over vertaaltools voor docenten Nederlands die vertaalonderwijs aanbieden.

Lees verder om meer te weten te komen over het lesmateriaal.
Lees verder
 
Over het ELV
Deze nieuwsbrief is een uitgave van het Expertisecentrum Literair Vertalen. Het ELV is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds. Het ELV geeft een impuls aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands door middel van opleiding en het delen van expertise.
Lees verder
 
Colofon
Contact
Universiteit Utrecht
Trans 10
3512 JK Utrecht
Nederland
Telefoon
+31 (0) 30 253 6026
E-mail
literair.vertalen@uu.nl
Website
www.literairvertalen.org
 
Volg ons
Twitter   Linkedin   Facebook
taal unie  
© Expertisecentrum Literair Vertalen 2024, alle rechten voorbehouden

Indien u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, dan kunt u zich hier afmelden.
Wilt u uw gegevens wijzigen? Klik dan hier

Onze privacyverklaring is hier terug te lezen.